mercredi 27 novembre 2013

Vers Gibraltar.

Mercredi, le 27 novembre, 2013.
Les plaisirs de Jimena , notre village, commencent tôt. En effet, ce village rural nous produit une sonore cloche d'église, à l'heure et la demie-heure , 24 heures par jour. C'est très agréable, mais à /3 hres du matin et ainsi de suite, ça devient trop. De plus , à 5.00 hres, les coqs s'y mettent et là, c'est le bordel. Heureusement qu'on est en vacances, et que l'on a pas de RV à 8.00 AM !
Petite remarque maligne, la cloche du village a exactement 3 minutes de retard sur l'heure officielle.... De plus, chaque heure est répétée 2 fois???? Porque?

Ce matin nous nous dirigeons vers la mer pour une ballade du côté de Gibraltar et Tarifa.
Nous sommes un peu refroidis par Gibraltar, colonie anglaise depuis 1713, car les espagnols, avides de reprendre ce territoire, font dernièrement plusieurs difficultées aux passages de la frontière qui n'en n'est pas une , car les deux pays sont membres de l'Europe unie. Bref, on s'en détourne et après tout, on n'est pas venus en Espagne pour l'empire britannique et les centaines de singes qui occupent la montagne, fort belle par ailleurs.


Nous passâmes tout droit et filons plus au sud vers Tarifa, petite ville espagnole fort jolie avec ses plages, son inévitable château maure et son site.
En effet, Tarifa est le point le plus au sud de l'Espagne et de l'Europe. Nous sommes à 12 km du Maroc par le détroit de Gibraltar et la ville sépare officiellement la mer Méditerrannée de l'océan Atlantique. Pour les romains, grecs et phéniciens, l'Atlantique, c'est l'inconnnu. Leur monde, Mare Nostrum se terminait ici. Pour les espagnols, 1500 ans plus tard, c'est l'Amérique et la Conquista. Nous voyons d'ailleurs très bien les côtes africaines de cet endroit.


Tarifa et sa plage.


Donc, voici Carmen du côté Atlantique et par la suite, Carmen du côté Méditerrannée. Il y avait un fort vent, causé notamment par la rencontre des deux mers géantes et le détroit. Tarifa, c'est le paradis de la planche et du surf.
Atlantique


Méditerrannée.


Une belle ville sympa , avec le château, le port et la vieille ville. Il y a plein de ferries vers le Maroc.


Nous retournons vers Jimena , un petit 65 km , en passant par Algesiras, port de mer , traverses vers le Maroc, et centre pétrolier. Ça sent plutôt Montréal-Est avec les raffineries. On s'arrête dans un super centre Carrefour pour l'épicerie. Carrefour, une chaîne française, de niveau mondial et qui nous propose à Algesiras un immense magasin , genre Walmart, mais avec la qualité. Il y a plusieurs centres d'achats fermés ici depuis la récession.
Cette brève escale nous ramène vers 16.00 à Jimena , mais en route, au détour, nous voyons le village de Castellar de la Frontera, souligné dans les guides, comme un site exceptionnel.
Et quel site! Un nid d'aigle comme dirait Élise. Un village, juché sur un piton rocheux, protégé par un mur d'enceinte et un château maure, entièrement rénové.





Nous y croisons dans une boutique, un couple de français de Nantes qui ont acheté une maison pour une bouchée de pain il y a 30 ans et qui l'habitent quelques semaines par année. Ils ont 80 ans, mais apprécient toujours ces lieux magiques.


Carmen , capte sur sa camera un aigle des montagnes au coucher du soleil. Il y en a plusieurs dans cette région montagneuse.



Bon, il fait presque noir et nous rentrons au village. Tout au long de la journée, nous avons croisé ces affiches officielles le long de certaine routes.



Chez nous il faut se méfier des chevreuils sur les routes, ici on indique, traverses de vaches ou traduction libre, "zone de traverse".
Vive le Cañada. Prononcez "cagnada"
Hasta la huego.

- Posted using BlogPress from my iPad

Location:Calle de la Cruz del Rincón,Jimena de la Frontera,Espagne

2 commentaires:

  1. Un autre chateau maure? On espere aller voir un jour.

    Marrant, mais ici en Californie "Cañada" n'a rien a voir avec les traverses de betail. Il y a un college celebre a San Mateo, Cañada College. Et d'autres Cañadas a travers la Californie dont on ignore le sens.

    Une theorie: Cañada serait une contraction de Ca Nada = Y a Rien Ici, ce qui traduirait parfaitement le Canada?

    RépondreEffacer
  2. Bonne questio. Peut-être le collège de la transhumance.

    RépondreEffacer